A Purple Jukebox – Li Qingzhao: Primavera en Wuling

(Traducción de Pilar González España – Poemas escogidos de Li Qingzhao)

viento detenido

polvo

perfume

de las flores últimas

.

Se hace tarde en la noche

.

Estoy tan cansada

que no quiero ni cepillarme el pelo

.

Las cosas permanecen

los hombres no

todo en su final se acaba

.

Quisiera hablar

pero mis lágrimas se precipitan

.

Dicen que en Shuangxi

la primavera es aún hermosa,

podría navegar allí

en una barca ligera,

pero quizá ésta sea tan pequeña

tan frágil

que no pueda soportar el peso

de toda mi tristeza.


Li Qingzhao ( 李清照 ) es una de las poetas más importantes de la dinastía Song y de toda la poesía clásica china. Sus ci (poemas escritos para ser cantados) destilan sensibilidad y melancolía, con imágenes cotidianas e inspiradas en la naturaleza cercana, pero asombrosamente bellas.

Li Qingzhao (¿1083-1151?)

¡Los comentarios son bienvenidos!