Blue Casket, Rubacava. Año 4.
“With bony hands I hold my partner
Con manos huesudas tomo a mi pareja
on soulless feet we cross the floor
nuestros pies desalmados cruzan el suelo
the music stops as if to answer
la música se detiene como si respondiera
an empty knocking at the door
un golpeteo vacio en la puerta
it seems his skin was sweet as mango
su piel parecía tan dulce como el mango
when last I held him to my breast
cuando por fin la estreché contra mi pecho
but now, we dance this grim fandango
pero ahora bailamos este macabro fandango
and will four years until we rest.
y cuantro años habrán de pasar para poder descansar.”